Перевод "party games" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение party games (пати геймз) :
pˈɑːti ɡˈeɪmz

пати геймз транскрипция – 23 результата перевода

I do not know, sir.
I've always enjoyed party games.
Stupid dog.
Не знаю, сэр.
Мне всегда нравились эти игры на вечерах.
Глупая собака.
Скопировать
Hey, I know.
Party games, huh?
All right, doc, I'm gonna need a blindfold, some whipped cream and a glass coffee table.
Эй, знаю.
Весёлые игры, а?
Так, док, мне понадобится повязка на глаза, взбитые сливки и стеклянный кофейный столик.
Скопировать
Ladies and gentlemen, General Midwinter.
Friends, I don't aim to hold you long from your party games.
I just want you to bow your heads and join with me in asking for His guidance.
Дамы и господа, генерал Мидвинтер.
Друзья, я не ставлю себе целью надолго отрывать вас от вашего веселья.
Я лишь хочу, чтобы вы вместе со мной склонили головы и... попросили Господа наставить нас на путь истинный.
Скопировать
- I don't want to play any more.
We should play party games! - Oh, pass the slipper!
Pass the slipper!
- Я больше не хочу играть!
Нам стоит сыграть в настольную игру!
- О, "Платочек"! "Платочек"!
Скопировать
- Show me yours, I'll show you mine.
Party games.
Gather round.
-Покажите мне свои, я покажу вам свои.
Время игр.
Собирайтесь в круг.
Скопировать
And I think your mom's an idiot for not making you her maid of honor or seeing how amazing you are.
Yeah, just not amazing at, like, party games or seating charts or knowing what desserts are "Of the Moment
So what?
И, я думаю, твоя мама - дура, что не сделала тебя подружкой невесты, и что не видит, какая ты замечательная.
Ага, но не такая замечательная, как командные игры или планирование рассадки гостей, или знание, какой десерт самый-самый.
Ну и что?
Скопировать
- Can you sort me out with someone?
- Let's play some party games.
- Sounds good.
-Ты можешь меня с кем-нибудь познакомить?
-Давай сыграем в обычные игры на вечеринках...
-Звучит неплохо.
Скопировать
The decorations...
The party games.
The dancing, huh, dad?
Украшения...
Игры на вечеринке.
Танцы, да, папа?
Скопировать
Right, my many friends? All right.
Okay, everybody, let's start the party games. I'll make baloon animals.
This one is an earthworm.
В настоящее время мы принимаем заявления на весенний семестр.
Но перед тем как начать обучение, ты должен прекратить тут командовать.
Знаешь что? Сам замолкни!
Скопировать
No,tonight you and i are gonna have some real christmas fun.
We can play party games.
Like murder!
Нет, сегодня мы с Вами по-настоящему повеселимся.
Мы можем поиграть в разные игры.
Например "Убийство"!
Скопировать
- I entertain.
Party games, card games, and the like.
Well, nowadays mainly the latter.
Я развлекаю.
Игры на вечеринках или карточные игры.
Сейчас, в основном, последнее.
Скопировать
How do we do that?
I guess this counts as party games.
Okay, I've got the hot water bowl.
П-п-погодите!
Простите меня, ребята...
Госпожа Грейсия, я нагрел вам воды.
Скопировать
- l won't answer you.
Those party games aren't so funny now, are they?
You think you're a saint and I'm a devil.
- Я не собираюсь отвечать на этот вопрос.
Теперь эти игры на вечеринках не такие уж весёлые, правда?
Значит ты ангел, а я дьявол теперь.
Скопировать
Yeah, seems likely.
Probation worker's big on party games.
Maybe he's changed.
Да, похоже на то.
Надзиратель силен в командных играх.
Может он изменился.
Скопировать
Friends, pals and buddies all came to play
First they played party games and sang songs till three
At the end they played Hide the Key
Друзья, чуваки и приятели, все пришли сыграть.
Сначала они играли во всякие игры и пели песни до трех утра.
А в конце они сыграли Hide the Key.
Скопировать
We're going to have so much fun.
I even got a few party games
I saw girls play on channel VH1.
Мы так повеселимся!
Я даже подобрала несколько игр для вечеринки.
Я видела, как девчонки играли в них на канале VH1.
Скопировать
Get up, lad!
Party games!
Oh, fuck that.
Вставай!
Командная игра!
О, бля.
Скопировать
He gets lots of offers. Anyway, what he really wants to do is produce.
Party games.
Are you there, Moriarty?
У него масса предложении, но его интересует продюсирование.
Пора играть.
- Где ты, Мориарти?
Скопировать
Who's gonna eat spinach vegan dip?
And the party games are gonna have an odd number, and the cake is too big.
Fuck.
Кто теперь будет есть это веганский соус из шпината?
В игры теперь будут играть нечетное количество человек, и торт теперь слишком большой.
Блядь.
Скопировать
Feron, are you listening?
There are dangerous criminals on the streets of Paris, while you plan party games.
It is expected of me just as it is expected that I pay for all this.
Ферон, вы слушаете?
Опасные преступники на улицах Парижа, пока вы планируете вечеринку.
От меня ожидают этого так же, как ожидают что я заплачу за всё это.
Скопировать
She said 'buff', not 'poof'.
Oh, she's always enjoyed party games, haven't you, love?
Now, the first person you catch can give you your main present.
- Она сказала "удача", а не "раздача".
Ей очень нравятся праздничные традиции, правда, милая?
Итак, первый, кого ты поймаешь вручит тебе твой главный подарок.
Скопировать
Look, I'm gonna hang up.
This isn't time for party games.
It's not a party game.
Слушай, я кладу трубку.
Нет времени на игры.
Это не игры.
Скопировать
He's been out there for an hour.
He never liked party games.
But still, it's not much of a reunion, is it?
Он там торчит уже битый час.
Он никогда не любил игр на вечеринках.
Но как-то не тянет это на встречу выпускников, а?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов party games (пати геймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы party games для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пати геймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение